Learning Englisch
with
Barack Obama
presented by
Benjamin Fischer
1.
Inaugural Address
By President Barack Hussein Obama
Inauguration |
|
Amtseinführung |
adress |
|
Ansprache |
2.
My fellow citizens: I stand here
today humbled by the task before us, grateful for the trust you've bestowed,
mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
fellow citizen |
|
Mitbürger |
to humble |
|
bescheiden |
grateful |
|
dankbar |
to trust |
|
vertrauen |
to bestowe |
|
gewähren, Aufmerksahmkeit |
mindful |
|
achtsam, aufmersam |
sacrifices |
|
Opfer |
ancestors |
|
Vorfahren |
3.
I thank President Bush for his service
to our nation -- (applause) -- as well as the generosity and cooperation he has
shown throughout this transition.
generosity |
|
Großzügigkeit |
throughout |
|
überall |
transition |
|
Übergabe, Übergang |
4.
Forty-four Americans have now taken the
presidential oath. The words have been spoken during rising tides of
prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath
is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments,
America has carried on not simply because of the skill or vision of those in
high office, but because we, the people, have remained faithful to the ideals
of our forebears and true to our founding documents.
presidential |
|
präsidentiell |
oath |
|
Eid |
tide |
|
Verlauf |
prosperity |
|
Aufblühen, Wirtschaftswachstum |
yet |
|
bis jetzt |
admidst |
|
inmitten |
to gather |
|
einsammeln, eintreiben |
to rage |
|
Zorn |
to carry on |
|
weitermanchen |
skill |
|
Geschicklichkeit, Fähigkeit |
vision |
|
Vision |
high office |
|
hohes Amt |
faithful |
|
treu |
forebears |
|
Vorfahren |
true |
|
richtig |
founding |
|
gründen |
documents |
|
Dokumente |
5.
So it has been; so it must be with this
generation of Americans. That we are in the midst of crisis is now well
understood. Our nation is at war against a far-reaching network of
violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of
greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure
to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have
been lost, jobs shed, businesses shuttered. Our health care is too
costly, our schools fail too many -- and each day brings further evidence that
the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
midst |
|
mitten drin |
crisis |
|
Krise |
far reaching |
|
weitreichend |
network |
|
Netzwerk |
violence |
|
Heftigkeit |
hatred |
|
Hass |
weakened |
|
geschwächt |
consequence |
|
konsequenz |
greed |
|
Gier |
responsibility |
|
Verantwortung |
irresponsibility |
|
Verantwortungslosigkeit |
collective |
|
Gemeinschaftlich |
failure |
|
Misserfolg |
hard choice |
|
schwere Wahl |
to prepare |
|
vorbereiten |
new age |
|
neues Zeitalter |
to shed |
|
loswerden |
shuttered |
|
Verschluss |
health |
|
Gesundheit |
care |
|
vorausgesetzt / hier |
costly |
|
teuer |
schools fail |
|
Schulen versagen |
evidence |
|
Beweis |
to strengthen |
|
erstarken |
adversary |
|
Gegner |
to threaten |
|
drohen, gefährden |
6.
These are the indicators of crisis,
subject to data and statistics. Less measurable, but no less profound, is
a sapping of confidence across our land; a nagging fear that America's decline
is inevitable, that the next generation must lower its sights.
indicators |
|
Anzeichen |
subject |
|
Gegenstand |
mesurable |
|
messbar |
profound |
|
tiefsinnig, grundlegend |
sapper |
|
Pioneer |
confidence |
|
Vertrauen |
to nagg |
|
nörgeln |
fear |
|
Furcht |
decline |
|
ablehnen |
inevitable |
|
zwangsläufig |
to lower |
|
verfinstern, niedriger werden |
sight |
|
Sicht |
7.
Today I say to you that the challenges
we face are real. They are serious and they are many. They will not
be met easily or in a short span of time. But know this America: They
will be met. (Applause.)
challenge |
|
Herausforderung |
to meet easily |
|
eifach erreichen |
span of time |
|
Zeitspanne |
8.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far too long have strangled our politics. We remain a young nation. But in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. (Applause.)
gather |
|
sammeln zusammenbringen |
hope |
|
Hoffnung |
over |
|
über |
fear |
|
Furcht |
unity |
|
Einheit |
purpose |
|
Absicht Zweck |
conflict |
|
Konflikt |
discord |
|
NICHT einverstanden sein |
proclaim |
|
ausrufem, ernennen |
petty |
|
unbedeutend |
grievances |
|
Beschwerdegrund |
false |
|
unrichtig |
true |
|
richtig |
promise |
|
versprechen |
recrimination |
|
Gegenbeschuldigung |
worn-out |
|
ausgelatscht |
dogma |
|
Ansicht von irg. |
far too long |
|
viel zu weit |
to strangle |
|
abwürgen, zuschnüren |
politics |
|
Politik |
scripture |
|
heilige schrift |
to set aside |
|
beiseite stellen |
childish |
|
kindisch |
to affirm |
|
bestätigen |
to reaffirm |
|
erneut bestätigen |
enduring |
|
andauern |
spirit |
|
Geist, Sinn |
to choose |
|
auswählen |
history |
|
Geschichte |
to carry |
|
tragen |
forward |
|
vorwärts |
precious |
|
wertvoll |
gift |
|
Geschenk |
noble |
|
edel adelig |
idea |
|
Idee |
passed on |
|
überleitet |
from generation |
|
von Generation |
to generation |
|
Generation |
God-given |
|
von Gott gegegebn |
equal |
|
gleich |
to deserve |
|
verdienen (strafe) |
pursue |
|
folgen verfolgen |
measure |
|
messen |
happiness |
|
Glück |
9.
In reaffirming the greatness of our
nation we understand that greatness is never a given. It must be
earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for
less. It has not been the path for the faint-hearted, for those that
prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some
celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have
carried us up the long rugged path towards prosperity and freedom.
greatness |
|
Bedeutung |
never a given |
|
es wird nichts geschenkt |
it must be earned |
|
es muß verdient werden |
short-cuts |
|
Abkürzung Schnellverfahren |
settling |
|
siedeln |
path |
|
Weg |
faint-hearted |
|
zaghaft |
to prefer |
|
bevorzugen |
leisure over work |
|
Muße vor arbeit |
to seek |
|
suchen |
pleasure |
|
Vergnügen |
fame |
|
Ruhm |
risk-takers |
|
Risiko auf sich nehmen |
doers |
|
die Macher |
the makers |
|
die Macher |
to celebrate |
|
feiern |
in labour |
|
in Arbeit |
to carry |
|
tragen |
rugged |
|
stabil zerklüftet |
prosperity |
|
Aufblühen, Wirtschaftswachstum |
freedom |
|
Freiheit |
10.
For us, they packed up their few worldly
possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us,
they toiled in sweatshops, and settled the West, endured the lash of the whip,
and plowed the hard earth. For us, they fought and died in places like
Concord and Gettysburg, Normandy and Khe Sahn.
wordly |
|
wörtlich, wenige |
possessions |
|
Besitztümer |
to toile |
|
sich plagen, abmühen |
sweatshops |
|
Ausbeuterbetrieb |
to settle |
|
siedeln, niederlassen |
to endure |
|
andauern |
lash |
|
Peitschenhieb |
whip |
|
Peitsche |
to plowe |
|
pflügen |
to fight |
|
kämpfen |
11.
Time and again these men and women
struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might
live a better life. They saw America as bigger than the sum of our
individual ambitions, greater than all the differences of birth or wealth or
faction.
to struggle |
|
anstrengen, kämpfen |
to sacrifice |
|
Opfer bringen |
till until |
|
bis |
individual |
|
einzelne Persion |
ambition |
|
Absichten |
faction |
|
Partei |
wealth |
|
Macht, Reichtum |
12.
This is the journey we continue
today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our
workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are
no less inventive, our goods and services no less needed than they were last
week, or last month, or last year. Our capacity remains
undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow
interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely
passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off,
and begin again the work of remaking America. (Applause.)
journey |
|
Reise |
prosperous |
|
blühend |
productive |
|
produktiv |
inventive |
|
erfinderisch |
capacity |
|
Kapazität |
diminished |
|
vermindern |
pat |
|
aus dem FF |
to protect |
|
beschützen |
narrow |
|
eng |
interest |
|
Interesse Wichtigkeit |
putting off |
|
verschieben hinhalten |
unpleasant |
|
unerfreulch, ärgerlich |
decisions |
|
Entscheidungen |
surely |
|
sicherlich |
passed |
|
vorbeigegangen |
to pick up |
|
aufnehmen |
to dust off |
|
entstauben |
to remake |
|
erneuern |
13.
For everywhere we look, there is work to
be done. The state of our economy calls for action, bold and swift.
And we will act, not only to create new jobs, but to lay a new foundation for
growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and
digital lines that feed our commerce and bind us together. We'll restore
science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health
care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds
and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will
transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a
new age. All this we can do. All this we will do.
to call for action |
|
es muss etwas geschechen |
bold |
|
mutig, kühn |
swift |
|
prompt, schnell |
to lay |
|
legen |
foundation for |
|
Grundlage für |
growth |
|
Wachstum |
electric grids |
|
Elektroleitungen |
to feed together |
|
sich ernähren, versorgen |
to restore |
|
wieder aufbauen |
science |
|
Wissenschaft |
rightful |
|
rechtmäßig |
wield |
|
führen, Macht ausüben |
to lower |
|
verfinstern, niedriger werden |
to harness |
|
aufzäumen, hier nutzen |
soil |
|
beschmutzen |
transform |
|
übertragen, umsetzten |
demand |
|
nachfrage |
new age |
|
neues Zeitalter, neue Zeit |
14.
Now, there are some who question the
scale of our ambitions, who suggest that our system cannot tolerate too many
big plans. Their memories are short, for they have forgotten what this
country has already done, what free men and women can achieve when imagination
is joined to common purpose, and necessity to courage. What the cynics
fail to understand is that the ground has shifted beneath them, that the stale
political arguments that have consumed us for so long no longer apply.
scale |
|
Skala |
memories |
|
Erinnerungen |
to achieve |
|
erreichen schaffen |
imagination |
|
Vorstelung |
to join |
|
hinzukommen, zusammentun |
purpose |
|
Absicht Zweck |
necessity |
|
Notwendigkeit |
courage |
|
mutig, kühn |
cynics |
|
Zyniker |
to fail to understand |
|
nicht verstehen |
to shift |
|
schieben |
beneath |
|
darunter |
stale |
|
muffig |
to consume |
|
verbrauchen |
to apply |
|
anwenden, Gültigkeit besitzen |
15.
The question we ask today is not whether
our government is too big or too small, but whether it works -- whether it
helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement
that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move
forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us
who manage the public's dollars will be held to account, to spend wisely,
reform bad habits, and do our business in the light of day, because only then
can we restore the vital trust between a people and their government.
government |
|
Regierung (im Internet: .gov) |
decent |
|
herabgesetzt, niedriger |
wage |
|
Lohn |
to afford |
|
sich leisten können |
retirement |
|
Rentenalter |
dignified |
|
gewürdigt |
to be |
|
sein |
held do account |
|
Rechenschaft ablegen |
to manage |
|
organisieren |
public dollars |
|
öffentliche Gelder |
to spend wisely |
|
vernünftig ausgeben |
to reform |
|
erneuern, verbessern |
habit |
|
Angewohnheit |
to do business |
|
Geschäfte machen |
the light of a day |
|
bei Tageslicht, offen und ehrlich |
to restore |
|
wieder aufbauen |
vital |
|
lebendig |
trust |
|
Vertrauen |
16.
Nor is the question before us whether
the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and
expand freedom is unmatched. But this crisis has reminded us that without
a watchful eye, the market can spin out of control. The nation cannot
prosper long when it favors only the prosperous. The success of our
economy has always depended not just on the size of our gross domestic product,
but on the reach of our prosperity, on the ability to extend opportunity to
every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route
to our common good. (Applause.)
to generate |
|
erzeugen |
wealth |
|
Reichtum |
freedom |
|
Freiheit |
unmatched |
|
unerrreicht |
to remind |
|
erinnern |
watchful eye |
|
wachsames Auge |
to spin out |
|
aus dem Ruder laufen |
control |
|
kontrollieren |
to prosper |
|
wachsen, gedeien |
to favour |
|
bevorzugen |
prosperous |
|
die Wohlhabenden |
success of |
|
Erfolg von |
economy |
|
Die Wirtschaft |
to depend on |
|
abhängen |
GDP gross domestic product |
|
Bruttosozialprodukt |
prosperity |
|
Aufblühen, Wirtschaftswachstum |
ability |
|
Fähigkeit |
to extend |
|
ausdehnen |
opportunity |
|
Gelegenheit |
every willing heart |
|
Jeder der es möchte |
charity |
|
Spenden |
sure |
|
sicher |
route |
|
Strecke, Weg |
common |
|
gemeinsam |
good |
|
Besitztümer |
17.
As for our common defense, we reject as
false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers
-- (applause) -- our Founding Fathers, faced with perils that we can scarcely
imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man -- a
charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light
the world, and we will not give them up for expedience sake. (Applause.)
defense |
|
Verteidigung |
to reject |
|
ablehnen |
choice |
|
ausswählen, aussuchen |
safety |
|
Sicherheit |
Founding Fathers |
|
Gründerväter |
to face |
|
gegenüber treten |
perils |
|
Gefahr |
scare |
|
Angst |
to imagine |
|
vorstellung |
to draft |
|
eingezogen, Entwurf |
charter |
|
Kapitel |
to assure |
|
zusichern |
the rule |
|
Regel |
law |
|
Recht Gesetz |
rights of man |
|
Menschenrechte |
expanded |
|
vergrößern ausweiten |
to light |
|
anzünden, erhellen |
expedience sake |
|
der Nützlichkeit willen |
18.
And so, to all the other peoples and
governments who are watching today, from the grandest capitals to the small
village where my father was born, know that America is a friend of each nation,
and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity. And
we are ready to lead once more. (Applause.)
capital |
|
Haptstadt |
small village |
|
kleine Stadt |
dignity |
|
Würde |
19.
Recall that earlier generations faced
down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the
sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power
alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please.
Instead they knew that our power grows through its prudent use; our security
emanates from the justness of our cause, the force of our example, the
tempering qualities of humility and restraint.
to recall |
|
erinnern,, zurückrufen |
to face down |
|
niederdrücken, besiegen |
facism |
|
Faschismus |
communism |
|
Kommunismus |
sturdy alliance |
|
standhaft |
enduring |
|
andauern |
convictions |
|
Urteil, überzeugung |
to entitle |
|
berechtigen, betiteln |
as we please |
|
wie es gefällt |
prudent use |
|
umsichtig handeln |
to emanate |
|
ausströmen |
justness |
|
Gerechtigkeit |
our cause |
|
unsere Sache |
force |
|
Kraft |
tempering |
|
Laune, mäßigen |
humility |
|
Demütigung |
restraint |
|
Beherrschung Einschränkung |
20.
We are the keepers of this legacy.
Guided by these principles once more we can meet those new threats that demand
even greater effort, even greater cooperation and understanding between
nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people and forge
a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes,
we'll work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter
of a warming planet.
legacy |
|
Vermächtnis |
to guide |
|
führen |
to meet |
|
treffen |
threat |
|
Drohung, Bedrohung |
effort |
|
Anstrengungen |
responsible |
|
verabtwortlich |
to forge |
|
schmieden |
former foes |
|
frühere Feinde |
tireless |
|
unermüdlich |
to lessen |
|
verringern, vermindern |
specter |
|
Gespenst |
21.
We will not apologize for our way of
life, nor will we waver in its defense. And for those who seek to advance
their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now
that our spirit is stronger and cannot be broken -- you cannot outlast us, and
we will defeat you. (Applause.)
to apologize |
|
entschuldigen |
way of life |
|
Lebensstil |
to wave |
|
winken, wegwischen |
to seek |
|
suchen |
to advance |
|
voraus |
aim |
|
Ziel |
inducing |
|
anreizen |
slaughtering |
|
schlachten, töten |
innocents |
|
Unschuldige |
spirit |
|
Geist, Sinn |
to outlast |
|
überleben, durchhalten |
to defeat |
|
besiegen |
22.
For we know that our patchwork heritage
is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims,
Jews and Hindus, and non-believers. We are shaped by every language and
culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the
bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter
stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall
someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world
grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must
play its role in ushering in a new era of peace.
patchwork |
|
Flickwerk |
heritage |
|
Erbe |
strength |
|
Stärke |
weakness |
|
Schwäche |
to believe |
|
glauben |
shaped |
|
geformt |
to draw |
|
zeichnen, ziehen, hergezogen |
to taste |
|
schmecken, probieren |
swill |
|
schwenken, spülen |
civil war |
|
Bürgerkrieg |
segregation |
|
Rassen- Geschlechtertrennung |
scrutinity |
|
genaue Untersuchung |
to emerge |
|
herausstellen, auftauchen |
chapter |
|
kapitel |
united |
|
vereinigt |
hatred |
|
Hass |
to pass |
|
vorbeigehen, fahren |
tribe |
|
trieb, Stamm |
dissolve |
|
sich auflösen |
humanity |
|
Menschlichkeit |
to reveal |
|
zum Vorschein bringen |
to usher |
|
führen, geleiten |
23.
To the Muslim world, we seek a new way
forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders
around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the
West, know that your people will judge you on what you can build, not what you
destroy. (Applause.)
mutual |
|
Respect |
to sow |
|
säen |
to blame |
|
beschuldigen |
ill |
|
krank |
to judge |
|
beurteilen |
to destroy |
|
zerstören |
24.
To those who cling to power through
corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the
wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to
unclench your fist. (Applause.)
to cling |
|
klammern |
deceit |
|
Entscheidung |
to silence |
|
die Meinung verbieten |
dissent |
|
anderer Meinung sein |
to extend a hand |
|
ausstrecken |
unclench |
|
öffnen |
fist |
|
Faust |
25.
To the people of poor nations, we pledge
to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to
nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like
ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to
the suffering outside our borders, nor can we consume the world's resources
without regard to effect. For the world has changed, and we must change
with it.
pledge |
|
Pfand, Versprechen |
flourish |
|
Florierend |
to nourish |
|
ernähren |
to starve |
|
aushungern, hungern lassen |
mind |
|
Gedanken Gefühle |
plenty |
|
viel, genug |
to afford |
|
sich leisten können |
indifference |
|
Gleichgültigkeit |
to suffer |
|
leiden |
to consume |
|
verbrauchen |
resources |
|
Bodenschätze Vorrate |
to regard to effect |
|
den Effekt berücksichtigen |
26.
As we consider the role that unfolds
before us, we remember withhumble gratitude those brave Americans who at this
very hour patrol far-off deserts and distant mountains. They have
something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper
through the ages.
consider |
|
in Anbetracht |
to unfold |
|
aufklappen, darstellen, enthüllen |
to humble |
|
unterwürfig, bescheiden |
stance |
|
Haltung, Meinung |
gratitude |
|
Dankbarkeit |
brave |
|
tapfer |
at this very hour |
|
in dieser Stunde |
patrol |
|
Patroullie |
far-off |
|
weit draussen |
deserts |
|
Wüste |
distant |
|
Distanz, entfernung |
fallen heroes |
|
gefallende helden |
whisper |
|
Geflüster, Gerücht |
27.
We honor them not only because they are
the guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service --
a willingness to find meaning in something greater than themselves.
guardian |
|
Beschützer, Wächter |
liberty |
|
Freiheit |
to embody |
|
verkörpern |
spirit of service |
|
Dienstbarkeit |
willingness |
|
Bereitschaft, Wille |
meaning |
|
Bedeutung |
28.
And yet at this moment, a moment that
will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us
all. For as much as government can do, and must do, it is ultimately the
faith and determination of the American people upon which this nation relies.
It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the
selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose
their job which sees us through our darkest hours. It is the
firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a
parent's willingness to nurture a child that finally decides our fate.
to define |
|
festlegen bestimmen |
inhabit |
|
bewohnen |
faith |
|
Vertrauen Glaube |
determination |
|
Bestimmung |
upon |
|
auf |
kindness |
|
Freundlichkeit |
leeves |
|
|
rather |
|
ziemlich |
firefighters courage |
|
Feuerwehrmanns Mut |
stairway |
|
Treppe |
to nurture |
|
aufziehen |
to decide |
|
entscheiden |
fate |
|
Schicksal |
29.
Our challenges may be new. The
instruments with which we meet them may be new. But those values upon
which our success depends -- honesty and hard work, courage and fair play,
tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old.
These things are true. They have been the quiet force of progress
throughout our history.
challenge |
|
Herausforderung |
depend |
|
von etw. abhängen |
curiosity |
|
Neugier |
loyalty |
|
Treue |
patriotism |
|
Patriotismus |
progress |
|
Fortschritt |
30.
What is demanded, then, is a return to
these truths. What is required of us now is a new era of responsibility
-- a recognition on the part of every American that we have duties to
ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept,
but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so
satisfying to the spirit, so defining of our character than giving our all to a
difficult task.
demand |
|
nachfrage |
truth |
|
Wahrheit |
require |
|
benötigen |
era |
|
Epoche |
responsibility |
|
Verantwortung |
recognition |
|
Anerkennung |
duty |
|
Pflicht |
grudingly |
|
widerwillig |
to accept |
|
akzeptieren |
seize |
|
ergreifen |
glad |
|
glücklich |
knowledge |
|
Wissen |
satisfy |
|
zufriedenstellen |
difficult |
|
Schwer |
task |
|
Aufgabe |
31.
This is the price and the promise of
citizenship. This is the source of our confidence -- the knowledge that
God calls on us to shape an uncertain destiny. This is the meaning of our
liberty and our creed, why men and women and children of every race and every
faith can join in celebration across this magnificent mall; and why a man whose
father less than 60 years ago might not have been served in a local restaurant
can now stand before you to take a most sacred oath. (Applause.)
promise |
|
versprechen |
citizenship |
|
Bürgerschaft |
source |
|
Quelle |
confidence |
|
Vertrauen |
to shape |
|
formen |
uncertain |
|
ungewiss |
destiny |
|
Schicksal |
creed |
|
Glaubensbekenntnis, Credo |
join in celebration |
|
gemeinsam feiern |
magnificient |
|
grossartig |
mall |
|
(Einkaufs)-Zentrum |
to take a sacred oath |
|
heiligen Eid nehmen, (ablegen) |
32.
So let us mark this day with remembrance
of who we are and how far we have traveled. In the year of America's
birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying
campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned.
The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At the
moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our
nation ordered these words to be read to the people:
remembrance |
|
Erinnerung |
band |
|
Gruppe |
patriots |
|
Patrioten |
to huddle |
|
kauern |
dying campfire |
|
ausgehende Lagerfeuer |
shore |
|
Ufer |
capital |
|
Hauptstadt |
abandoned |
|
verlassen |
enemy |
|
Feind |
advance |
|
voraus |
stained |
|
befleckt |
outcome |
|
Auskommen |
revolution |
|
Revolution |
most in doubt |
|
sehr in Zweifel |
Fathers of the Nation |
|
Gründerväter |
33.
"Let it be told to the future
world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could
survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came
forth to meet [it]."
virtue |
|
Tugen |
survive |
|
überleben |
common danger |
|
gemeinsame Gefahr |
came fourth to meet |
|
aushalten und durchstehen |
34.
America: In the face of our common
dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless
words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and
endure what storms may come. Let it be said by our children's children
that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not
turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace
upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to
future generations.
in face |
|
angesichts |
hardship |
|
schwere Zeiten |
timless |
|
zeitlos, immer gültig |
brave |
|
tapfer |
endure |
|
andauern, aushalten |
currents |
|
fliessend |
refuse |
|
ablehnen |
falter |
|
zögern schwanken |
grace |
|
Gnade |
carry fourth |
|
überbringen |
deliver |
|
liefern, machen |
35.
Thank you. God bless you.
And God bless the United States of America. (Applause.)
God bless you |
|
Gott segne Euch |
God bless the USA |
|
Gott segne die USA |